Translation of "in ciascun" in English


How to use "in ciascun" in sentences:

Quantità di dati trasferiti in ciascun caso
• Data volume transmitted in each case,
Qual’è il ruolo dei diversi partecipanti in ciascun tipo di procedura?
What is the role of the various participants in each type of proceedings?
Questo è utile, perché serve a ricordare quanti giorni ci sono in ciascun mese.
This is a particularly good one... because it will help you always to remember... how many days there are in each month.
Ma soltanto una, in ciascun ciclo vitale, può riempirti il cuore di meraviglia e della certezza di aver provato una singola gioia.
But only one in the cycle of life can fill your heart with wonder and the wisdom that you have known a singular joy.
Sanno quale cadavere è sepolto in ciascun posto?
They, uh... they wouldn't know, would they, which, uh... body was buried where?
Ma in ciascun metodo la velocità è inversamente proporzionale alla pulizia!
Each method has an inverse relationship between quickness and cleanness.
C'è un obiettivo in ciascun occhio.
There's a lens in those eyes.
Preparate un piano per i "raptor" che cerchino in ciascun sistema stellare.
Put together a plan for Raptors to scout each star system.
La risposta giusta, in ciascun caso, è 127 dollari e 49.
The correct answer in each instance is $127.49.
Abbiamo iniettato mille cc di soluzione di nanomite in ciascun individuo.
We injected 1, 000 cc of the nanomite solution into each subject.
I nostri cacciatori ne hanno visti dozzine in ciascun posto.
Our hunter teams have spotted dozens at least in each location.
La competizione sarà annunciata in ciascun Stato membro mediante comunicati e conferenze stampa, e sarà diffusa per posta elettronica a scuole, associazioni di insegnanti e portali dedicati all’istruzione.
The competition will be announced in each member state through press releases, mailings to schools, teachers associations and educational portals.
Non tutti i prodotti, le offerte o i servizi sono approvati o proposti in ciascun mercato; di conseguenza, sia le etichette che le istruzioni approvate possono variare da un paese all'altro.
VISULAS YAG III Combi Not all products, services or offers are approved or offered in every market and approved labeling and instructions may vary from one country to another.
A fini di chiarezza e trasparenza, è opportuno conferire una struttura comune alle disposizioni in materia di intervento pubblico mantenendo peraltro invariata la politica perseguita in ciascun settore.
Due to the nature of the system, it is appropriate for the information obtained during the advisory activity to be treated as confidential, except in the case of serious infringements of Union or national law.
Questo è il caso se, in particolare, il trattamento non è tenuto a soddisfare un contratto con te, che descriviamo in ciascun caso nella seguente descrizione delle funzioni.
This is the case if processing is not necessary to fulfil a contract with you, which is described by us in the following description of the functions.
Quantità di dati trasmessi in ciascun caso
• each transferred amount of data
organismi nazionali indipendenti in ciascun paese dell’UE con il compito di applicare il regolamento e, se opportuno, comminare sanzioni.
independent national bodies in each EU country with the mandate to enforce the regulation and, where appropriate, to impose penalties.
Ma, prima, mandera' un suo vice in ciascun distretto ad effettuare una valutazione da cima a fondo.
But first, he'll be sending a deputy chief to every precinct to conduct a top to bottom evaluation.
La compromissione dell'udito può svilupparsi in un singolo orecchio o in ciascun orecchio.
Hearing impairment can develop in an individual ear or in each ear.
Gli sportelli unici presenti in ciascun paese dell'UE possono accompagnare in ogni tappa della procedura chi intende avviare un'attività nel settore dei servizi all'estero.
Online points of single contact in every EU country can help you with every step of the procedure to set up your services business abroad.
Il dosaggio per i bambini viene selezionato in ciascun caso singolarmente, tenendo conto del peso e dell'età del piccolo paziente.
Dosage for children is selected in each case individually, taking into account the weight and age of a small patient.
È dunque importante che le imprese verifichino la legislazione specifica in ciascun paese corrispondente.
It is therefore important that businesses check the specific legislation in each relevant country.
Trattiamo dati personali, in ciascun caso, solo nei limiti del necessario.
We process personal data only to the extent necessary in each case.
Per sparargli un colpo in ciascun occhio.
Shoot him once in each eye.
Il portale fotografico europeo di Sony è disponibile in 22 lingue e riporta dettagliatamente novità di prodotto, concorsi e l’elenco aggiornato degli eventi di Sony in ciascun paese.
Sony’s European photography hub is available in 22 languages and details product news, competitions and an up-to-date list of Sony events in each country.
In ciascun paese le agenzie nazionali assegnano i finanziamenti a loro disposizione alle istituzioni d'istruzione superiore.
In each country a national agency allocates the funds at their disposal to higher education institutions.
Se collaboriamo con i suddetti partner pubblicitari, sarete avvisati individualmente e separatamente sull'uso di tali cookie e sull'entità delle informazioni raccolte in ciascun caso nei paragrafi seguenti.
If we work with the aforementioned advertising partners, you will be informed individually and separately about the use of such cookies and the extent of the information collected in each case within the following paragraphs.
In ciascun paese, una giuria nazionale sceglierà i disegni migliori; il bambino che risulterà vincitore darà il proprio nome a uno dei satelliti della costellazione Galileo.
In each country, a national jury selected the best drawing and the winning child will have his or her name given to one of the satellites of the Galileo constellation.
46:21 Poi mi menò fuori nel cortile esterno, e mi fece passar presso i quattro angoli del cortile; ed ecco, in ciascun angolo del cortile c’era un cortile.
46:21 Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.
Possono essere abbastanza adatti per ottenere una filettatura interna caricabile elevata in ciascun materiale.
They can be quite suitable to achieve high loadable internal thread in each material.
La Commissione e le competenti autorità nazionali tengono conto in ciascun caso specifico degli obblighi del segreto istruttorio e della protezione dei dati.
The Commission and the competent national authorities shall take account in each specific case of the requirements of investigation secrecy and data protection.
Pagam Obbligatorio. Pagamento effettuato in ciascun periodo e non può variare nel corso dell'annualità.
The payment made each period and cannot change over the life of the annuity.
La quantità di dati trasferiti in ciascun caso
• the transferred data amount in each case,
L'anatomia mostra anche questo fatto importante: che dopo il pieno sviluppo di entrambi i sessi è ancora conservato in ciascun corpo lo speciale organo rudimentale del sesso opposto.
Anatomy shows also this important fact: that after the full development of either sex there is still retained in each body the special rudimentary organ of the opposite sex.
Il sensore è stato sviluppato utilizzando la teoria ottica di Mie e il modello matematico per garantire l'accuratezza della misurazione del numero di particelle in ciascun intervallo di dimensione delle particelle;
The sensor was developed using Mie optical theory and mathematical model to ensure the measurement accuracy of the number of particles in each particle size range;
Somministrare una dose (1 ml) del prodotto in ciascun orecchio interessato.
Administer one dose (1 ml) of the product in each affected ear.
Utilizzando la navigazione del sito in ciascun gruppo, è possibile scegliere il provider o ordinare in base ad altri parametri.
Using the site navigation in each group, you can choose the provider or sort by other parameters.
In ciascun magazzino i cereali o il riso devono essere immagazzinati in modo da poter consentire l’esecuzione di una verifica volumetrica.
The cereals or rice shall be stored in such a way that their volume may be verified.
La pensione viene calcolata in base alla carriera assicurativa maturata in ciascun paese: l'importo che si riceve da ogni paese è proporzionale alla durata della copertura avuta in tale paese.
Your pension will be calculated according to your insurance record in each country: the sum you will receive from each of these countries will correspond to the length of your social security coverage there.
In ciascun AirPod è presente un microfono, per cui puoi effettuare chiamate e utilizzare Siri.
There's a microphone in each AirPod, so you can make phone calls and use Siri.
Aristotele diceva, "Dovremmo richiedere in ciascun campo tanta precisione quanta ne permette la natura dell'oggetto".
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject as that subject allows."
E poi ho chiesto di dire quanta ricchezza pensate sia concentrata in ciascun gruppo.
And then I asked you to tell me how much wealth do you think is concentrated in each of those buckets.
È ben descritta e osservata nei primati, ma vale anche per i ratti, e in ciascun caso - umani, primati, ratti - pare associata a cose quali il solletico.
It's been well-described and well-observed in primates, but you also see it in rats, and wherever you find it -- humans, primates, rats -- you find it associated with things like tickling.
E in ciascun caso, è associata all'interazione.
And wherever you find it, it's associated with interactions.
Primo, cosa dice la didascalia sotto l'immagine in ciascun sito web?
First, what does it say in the caption under the picture on each website?
Ma dagli studi che ci sono, emerge una grande variazione tra i vari paesi e, in ciascun paese, nei vari periodi di tempo, per opinioni e tolleranza su questioni come l'immigrazione e mobilità, da una parte, e il libero scambio dall'altra.
But from the surveys that do exist, what we can see is there's huge variation across different countries and time periods in those countries for attitudes and tolerance of questions like migration and mobility on the one hand and free trade on the other.
In ciascun caso questi sono popoli dinamici, viventi che stanno per soccombere per mano di forze identificabili.
In every case, these are dynamic, living peoples being driven out of existence by identifiable forces.
(Risate) Con tre in ciascun braccio -- è stato ridicolo.
(Laughter) This was three on each arm -- that was ridiculous.
In ciascun incontro ci sono fin troppe idee.
At each meeting, there's way too many ideas.
In ciascun giorno offrirai un giovenco in sacrificio per il peccato, in espiazione; toglierai il peccato dall'altare facendo per esso il sacrificio espiatorio e in seguito lo ungerai per consacrarlo
And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
5.7894630432129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?